Nyaste länkarna
Filmer
Bilder
Hemsidor
Flash
Ljud
Spel
 Raderar...
Session13, Donator
Kan vara trött men för mig ser det ut som att Korea skrivs: One Soup.
Kan vara något jag presenterar som en fun fact på nästa fest.
KaptenKnoge, Donator
#1 Session13: Önskar jag var på dina fester
Nolik, Donator
#2 KaptenKnoge: hahah
Calle95, Donator
Fast nu är det ju så att hangul inte har ett par bestämda tecken som vårt latinska alfabet. Man formar tecknena med 1-3 delar som representerar ljud och de formar just... ljud -> ett fonetiskt alfabet med andra ord; precis som Japanska Hiragana... ljuden i säg betyder sedan olika saker beroende på vilket tecken man sätter före/efter. Vissa kan stå själva såklart.
Så. Ändrar man vilket tecken som kommer före eller efter... ändras då också ordet. "bajsmannen" kan då bli "bajern" och "anden" t.ex. om ni vill ha något jävla exempel. Klockan är 5, men min poäng är att det här inte är "weird" överhuvudtaget. Vill att ni ska förstå det också.
prawler646, Donator
Tänk om man beställer One soup så ber dom en kliva ner i en låda så fraktas man till Korea.
limedough, Donator
#5 prawler646: Du gjorde min morgon, började garva högt på en föreläsning.
eDen, Donator
#4 Calle95: Du kan ha 4 delar per block, som är uppdelad i två delar i sig, där det måste åtminstone vara en vokal. Men annars så har du helt rätt! :)
nystraand, Donator
#4 Calle95: Hiragana och Katakana är ju relativt enkelt att förstå däremot Kanji är ju betydligt svårare att förklara haha.
Du måste vara medlem samt ha donerat för att kunna kommentera, registera ett konto nu. Eller logga in i menyn till vänster.
|