Nyaste länkarna
Filmer
Bilder
Hemsidor
Flash
Ljud
Spel
 Raderar...
Paaraadox, Donator
Skulle kunna vara med flit.
Antiish, Donator
Mår dåligt av att skratta om det är en tabbe. Tråkigt att förstöra minnet efter någon på det där sättet.
xXMaggotXx, Donator
Tror nog som Paaraadox säger att det var med flit.
Lopuz, Donator
Kanske citat ur The Expendables 2: "Rest in pieces motherfucker!" - Stallone
Frukback, Donator
#4 Lopuz: Faktiskt, citatet användes redan 1995 i en svensk (hör och häpna) film!
http://www.youtube.com/watch?v=DPtgrpOIOi0
Flapflapflap, Donator
skriv om det till "rest in pieces" och hävda att personen dog i en tågolycka.
tibia, Donator
#4 Lopuz: Ja det har aldrig hörts före Expendables 2! -.-
Lopuz, Donator
#8 tibia: När påpekade jag det då?
Ultimatepow, Donator
Någon ur familjen som blivit styckad kanske? Sluta hata.
StyrkaN, Donator
blev den döde sprängd till bitar eller?
LarsLaurin, Donator
"vila i bit"
Knappast med flit.
epicfailzor, Donator
#14 LarsLaurin: nämen vilket rim:D
Psych0naut, Donator
http://www.youtube.com/watch?v=P-wITjmXlQ8
Gamle gode Dolphan.. Eller Hans, som han hette innan.
pablopicasso, Donator
tycker placeringen var värre än stavningen. skiten är ju praktiskt taget ÖVER fåglarna.
ponni, Donator
#14 LarsLaurin: vilket rim du har där!:D
xXMaggotXx, Donator
Betyder dock inte "vila i bitar" som vissa säger utan jag tror mer det den betyder är att h*n ska vila hel.
podN, Donator
Hon kanske känner någon som blivit styckad, passande i så fall!
Frombehind, Donator
#20 xXMaggotXx: Exakt, det står piece och inte pieces..
Gb, Donator
#20 xXMaggotXx: Bör det inte vara rest in *one* piece då? annars blir det väl som att säga vila i bit.
Dolken, Donator
#12 StyrkaN: Ah någon blev nog sprängd "till" bitar..
fenior, Donator
#23 Gb: Rest in piece låter nog bättre än rest in one piece då det direkt syftar på att kroppen borde vara i endast en del.
"Rest in piece" skulle kunna syfta på att dennes själv ska vila i helhet och inte bara delas i bitar och försvinna. Dun't knuff.
topfuel, Donator
Rest in pieces. Nuff said.
xXMaggotXx, Donator
#23 Gb: Hon ville kanske efterlikna det originala "Rest In Peace" så mycket som möjligt.
alexs, Donator
Vila i styckad
araphon1, Donator
#28 alexs: vila i del, snarare. Och som folk redan sagt, så är det en oförlåtlig tabbe från tatuerarens sida om det verkligen är en hyllningstatuering.
UberSofT, Donator
#29 araphon1: Vila i stycke*
halfhand, Donator
#22 Frombehind: Hon kanske vart styckad och i efterhand så kanske dom bara hittade en del av hennes kropp tex torson, kanske därav vila i bit?
e23, Donator
väldigt fina flygplan
Du måste vara medlem samt ha donerat för att kunna kommentera, registera ett konto nu. Eller logga in i menyn till vänster.
|